Re: [moneydance] MD german translation project; Vorschläge zum Projektnamen gesucht

Victor Roberts vdr at lighting-research.com
Sun Mar 4 12:31:43 EST 2007


Why?  If we have users who are working on a German translation of
MoneyDance, why should they not use the same list?  Where should they
discuss the translation project if not on the MoneyDance list?

There are already many topics here that may not interest me.  I don't
ask that those discussions be taken off the list, I just delete those
messages and move on.

Vic Roberts

Renato Brazioli wrote:
> Gentlemen,
> 
> this all is very interesting, but don't you think the communication may
> continue outside the mailing list ?
> 
>      R.
> 
> 
> On 2/23/07, Marc Kaulisch <marc at kaulisch.de> wrote:
>> Mail in German
>>
>> Hi Raimund,
>>
>> da verlangst Du ja etwas. Kreativer Name und gleichzeitig für eine
>> Dateikennzeichnung taugen.
>> als dateikennzeichnung würde ich md_de oder mdde vorschlagen evtl. auch
>> moneyd_de oder moneydde
>> - einfach wegen der kürze der dateinnamen - und eventueller Projekt für
>> andere sprachen. Für das moneyd spricht, dass es ja auch moneydance.jargibt
>>
>> Zum Projektnamen fiele mir spontan ein:
>> Deutsches Moneydance Projekt / German Moneydance Project
>> - beides hat den Vorteil für künftige Projekte (also nicht nur
>> Übersetzung) offen zu sein - in Deutsch hört es sich irgendwie aber
>> bescheiden an
>>
>> Mehr kann ich mir gerade nicht aus dem Finger saugen...
>>
>> Beste Grüße
>>
>>
>> Marc
>>
>> Raimund wrote:
>>> ** Reply to message from "Raimund" <c9bura at postman.homeip.net> on Tue,
>>> 20 Feb 2007 19:55:24 +0100
>>>
>>> Hi,
>>>
>>> this mail is mainly in german language.
>>> Abstract: Find a name for MD 2007 translation project (german)
>>>
>>>
>>> Hallo,
>>>
>>> nachdem nun einige Dinge abgeklärt sind und morgen der Startup-Workshop
>>> sowie das Kick-off-Meeting stattfinden, hier nun ein Aufruf zur
>>> Projektbenennung!
>>>
>>> Ich bitte um kreative Vorschläge zur Benennung des Projektes:
>>> Der Name soll kurz, prägnant, zu MD passend und und als
>>> Dateikennzeichnung verwendbar sein.
>>> Dabei ist auch zu beachten, das im Projekt vorerst (nur) die
>>> Übersetzung der Hilfe und einiger Kleinigkeiten ins Deutsche
>>> stattfinden soll.
>>> Das Projekt soll zudem das erste aus einer Reihe sein, die MD ein
>>> bischen besser nutzbar für deutsche User macht.
>>>
>>>
>>> Danke,
>>> Raimund
>>> _______________________________________________
>>> moneydance-info mailing list
>>> moneydance-info at moneydance.com
>>> http://moneydance.com/mailman/listinfo/moneydance-info
>>>
>> _______________________________________________
>> moneydance-info mailing list
>> moneydance-info at moneydance.com
>> http://moneydance.com/mailman/listinfo/moneydance-info
>>
> _______________________________________________
> moneydance-info mailing list
> moneydance-info at moneydance.com
> http://moneydance.com/mailman/listinfo/moneydance-info
> 
> 



More information about the moneydance-info mailing list